• HOME
  • ENTERTAINMENT
    • ゲーム
    • 映画
  • LIFE
    • 健康
    • 仕事
    • 試練
  • KNOWLEDGE
    • 科学
    • 歴史
    • 法律
    • テクノロジー
    • 学校
  • CULTURE
    • 事件簿
    • 知られざる世界
  • NEWS
No Result
View All Result
トラップ・レーダー
  • HOME
  • ENTERTAINMENT
    • ゲーム
    • 映画
  • LIFE
    • 健康
    • 仕事
    • 試練
  • KNOWLEDGE
    • 科学
    • 歴史
    • 法律
    • テクノロジー
    • 学校
  • CULTURE
    • 事件簿
    • 知られざる世界
  • NEWS
No Result
View All Result
トラップ・レーダー
No Result
View All Result

【ゼルダの伝説 Tears of the Kingdom】「ティアー」か「テアー」か問題

どっちなんだい!

by Trap Radar
2022-09-30
in ぷちトラップ
Reading Time: 2 mins read
0
0
涙

inspire studio / Pixabay

先日の任天堂ダイレクトにて、『ゼルダの伝説』次回作の発売日が発表された。

世界中のファンが期待を寄せているゼルダ新作の正式タイトルが、

『ゼルダの伝説 Tears of the Kingdom』

であることも明らかに。

パッケージのボックスアートのカッコ良さに、テンションが上がりまくったファンも多いことだろう。

ところで、このタイトルについて、海外ではちょっとした議論が起きていた。

問題となったのは、「Tears」の部分。

英語圏の人たちにとって、これが果たして「ティアー(涙)」のことなのか、「テアー(引き裂くこと)」のことなのか、判然としなかったのである。

ご存知のように、英単語の中には、綴りが同じでも読み方が違えば意味が異なるものがある。

確かに、「ゼルダの伝説」の世界観やストーリーなどに鑑みれば、「王国の涙」と解しても、「王国が引き裂かれる」と解しても、何ら不自然さは無い。

そこで、一体どっちの意味なんだ?という疑問が出てきたというわけ。

言うまでもなく、この疑問は、英語圏の人々特有のものだ。

日本人でこの疑問を抱いた人は、おそらく一人もいない。

何故なら、日本語版のタイトルには、カタカナで「ティアーズ・オブ・ザ・キングダム」と明記されているからだ。

英語のタイトルなのに、日本人の方がすんなり理解できるというのは、考えてみれば奇妙な話。

しかし、同じようなことは、ゲームのタイトルではよく起きる。

もともと英語に無い言葉が使われている場合に特に多い。

例えば、今年発売されたポケモンの新作である『アルセウス』。

英語版では『ARCEUS』となっているのだが、これの読み方でネイティブスピーカーは意見が分かれた。

主に、「アーシアス」派と「アーキアス」派に分かれたのである。

どちらかと言えば「アーシアス」派が多かったようだが、少なくとも、「アルセウス」と読む人はまずいなかったと思われる。

外国人を悩ませた日本のゲームタイトルは他にもある。

海外でも人気の高いJRPGを作り続ける日本ファルコムの『Ys』シリーズだ。

日本人であればこれを「イース」と読むのは常識だが、ネイティブスピーカーはそうではない。

僕の知る限りでは、最も多いのは「イーズ」。

中には、「ワイ・エス」と読む外国人もいた。

こうして見ると、カタカナというのは実に便利なものだと思う。

関連記事:日本人は間違えないがネイティブが間違える英語の発音7選

Tags: ゲーム
Previous Post

【衝撃】自分が実は男であることに25歳で気づいた「女性」

Next Post

【これってアウト?】微妙すぎる校則違反3選

Related Posts

コントローラー

ビデオゲーム史に残る大ウソ5選

2022-02-09
ゲーム

よく考えるとおバカなタイトルのゲーム7選

2021-11-15
ボーダーランズ

【今さら考察】ボーダーランズ2の最強キャラ

2025-04-08
マイクラ

【怒りのゲーム会社】最も狂った海賊版対策5選

2022-02-22
Next Post
授業

【これってアウト?】微妙すぎる校則違反3選

  • Trending
  • Comments
  • Latest
タトゥー

【後悔必至】絶対に入れてはいけないタトゥー8選

2025-04-02
指輪

人以外のものと結婚した人々6選

2025-05-08
電球

幻に終わった「世紀の発明」5選

2025-05-14
男

信じがたいほど不幸な人々5選

2025-05-14
amazon

【Amazon Vine】強制退会リスクを上げる危険行為7選

2025-05-06
Amazon

Amazon Vine の落とし穴10選

2025-05-16
頭痛

頭が爆発しそうになるパラドックス問題10選

2025-05-14
玩具

子供には危険すぎる玩具7選

2022-04-27
vine

【Amazon Vine】ゴールド会員目前だがVineが終了しそうだ

6
reality

【Amazon Vine】ゴールド会員の厳しい現実

4
laptop

【Amazon Vine】申し訳ありませんが、この製品を審査する資格はありません

2
amazon

【Amazon Vine】強制退会リスクを上げる危険行為7選

2
welcome

【謎すぎる】Amazon Vineに招待される方法

0
sniper

最も誤解されている武器5選

0
lawsuit

名誉毀損で3400万円の支払いを命じられたYouTuber

0
television

昔のフジテレビの世界

0
sniper

最も誤解されている武器5選

2025-05-07
lawsuit

名誉毀損で3400万円の支払いを命じられたYouTuber

2025-04-28
cancer

がんのリスクを上げる意外なもの6選

2025-04-06
prison

死刑執行を「乗り切った」死刑囚たち5選

2025-03-22
amazon

【Amazon Vine】強制退会リスクを上げる危険行為7選

2025-05-06
Amazon

Amazon Vine の落とし穴10選

2025-05-16
詐欺

あなたの知らない奇妙な詐欺5選

2024-08-20
人々を不安に陥れた普通のモノ5選

人々を不安に陥れた普通のモノ5選

2024-05-11

タグクラウド

おバカ イベント ウソ ゲーム ネット ブログ ミステリー 不気味 事件ファイル 人間関係 仕事 企業 住まい 健康 刑務所 危険 天才 失敗 奇妙 奇病 女性 子供 学校 学習 家族 恋愛 恐怖 悲惨 意外 映画 書物 法律 発明 発見 真実 研究結果 禁止 脳力 誤解 買い物 超常現象 過酷 金銭 食生活 驚愕
  • 運営者情報・プライバシーポリシー

© 2014-2025 Trap Radar

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
No Result
View All Result
  • HOME
  • ENTERTAINMENT
    • ゲーム
    • 映画
  • LIFE
    • 健康
    • 仕事
    • 試練
  • KNOWLEDGE
    • 科学
    • 歴史
    • 法律
    • テクノロジー
    • 学校
  • CULTURE
    • 事件簿
    • 知られざる世界
  • NEWS

© 2014-2025 Trap Radar